东盟国家语种口译务实教学团队(成立于2016年)
负责人:邬桂明,副教授,曾在泰国朱拉隆功大学文学院任访问学者,多次担任过中泰高层领导会谈翻译,发表学术论文10余篇,编写并出版教材5册。现任广西外国语学院东南亚语言文化学院院长、泰语专业带头人,第一届广西非通用语教学指导委员会委员。
主要成员:梁炳猛、农立夫、龙遍红、余佳、侯尚宏、李艳焱、张少丹、谢春柳、安阿侬等泰语、越南语、柬埔寨语、印尼语等多个东盟国家语种专业教师组成,其中,高级职称7人,外籍专家2人,具有硕士以上学位教师占60%。
团队理念:
以“学以致用”为教学理念,打造强化训练东南亚各国语言专业学生口译能力的教学团队。
重点建设课程:
《泰语》、《越南语口译实务》。
在研教改项目:
《“新海上丝绸之路”背景下东盟语种急需口译人才培养的研究与实践》《新建民办本科高校应用型泰语口译人才培养模式研究与探索》等。
预期成果与建设目标:
1.《口译实务》课程已覆盖泰语、越南语、印尼语和柬埔寨语专业,继续拓展到缅甸语、老挝语专业,最终实现东南亚国家语言专业全覆盖;
2.探讨建立东南亚语言专业翻译人才培养的课程体系;
3.编写东南亚国家各语言《口译实务》课程校本教材。
东南亚国家交际语言教学团队(成立于2016年)
负责人:梁炳猛,教授,博士,硕士研究生导师,从事越南语教学和研究20多年,主要教授课程《越南语基础教程》、《商贸越语》、《越南语口译》等。
团队宗旨:
让全校非外语类专业学生具有用某一东南亚国家语言交流的基本能力以及持续自主学习的能力,提高综合文化素养,拓展学生的国际文化视野。
团队理念:
以“学生为中心”为教学理念。
主要成员:
朱春萍、李艳、覃益华、张少丹、李艳焱、尹全芳、言银燕、阮娇龙等。
承担课程:
《交际泰语(一)》、《交际泰语(二)》、《交际越南语(一)》、《交际越南语(二)》、《交际柬埔寨语(一)》、《交际柬埔寨语(二)》、《交际印尼语(一)》、《交际印尼语(二)》。
团队建设成果:
序号 |
获奖项目 |
获奖等级 |
1 |
《服务“一带一路”建设的东南亚国家交际语言教学模式研究与实践》 |
2019年广西高等教育自治区教学成果奖二等奖、校级教学成果特等奖 |
2 |
《交际泰语(二)》 |
2019年获区级线上线下混合式一流本科课程 |
3 |
《交际越南语(二)》 |
2019年获自治区级信息化大赛小规模限制性在线课程二等奖 |
4 |
《交际泰语(二)》 |
2020年获自治区级信息化大赛小规模限制性在线课程三等奖 |
5 |
《交际越南语(二)》 |
2020年获校级线上线下混合式一流本科课程 |
专业竞赛指导教学团队
负责人:劳灵玲,副教授,多次荣获“优秀指导老师”、“优秀教师”、“优秀党员”等称号。多次指导学生参加各大专业竞赛荣获佳绩。近年主持区级课题2项,参与区级课题7项;指导大创项目国家级1项,区级3项;发表论文10多篇。
主要成员:邬桂明、罗凤懿、韦谦、黎阳阳、蒲丽灵、韦玉、奉冬妹、安阿侬、陈白露,其中10年以上教学经验教师占50%,外籍教师3名。
团队宗旨:
“以赛促教”、“以赛促学”。
团队理念:
设计教学新模式;完善课程实践设计,突出实践课程特色;完善专业竞赛体系建设,推进教学成果提升。